Road trip en Nouvelle Zélande : Semaine 1

Après ces 5 mois et demi passés en Asie, j’étais contente d’arriver sur un nouveau continent et je n’ai pas été déçue: dès mon arrivée à l’aéroport de Christchurch j’ai aimé le pays.
Déjà, cette  sensation de grands espaces et l’impression de pouvoir enfin respirer, de grandes avenues, aucun scooter et presque pas de voitures.
Faut dire que Christchurch n’a pas encore vraiment reconstruit ses bâtiments depuis le dernier tremblement de terre. D’ailleurs, dès ma deuxième nuit j’ai senti le tremblement de terre.

After five months and a half in Asia, I was happy to get on a new continent and I was not disappointed : when I arrived at Christchurch airport, I liked this country at once. At first, the sensation of open spaces, the feeling you can breathe at last, large avenues, no scooters and almost no cars.

One must say Christchurch has not really rebuilt its buildings since the last earthquake. Moreover, from my second night, I felt the earthquake.

image

Pour ce mois en Nouvelle Zélande j’ai opté pour le Camper Van, et mon ami Denis est venu me rejoindre  et m’accompagner durant tout le mois.
Mais avant le départ pour ce road trip je passe 2 jours à Christchurch.

For my  one month stay in New Zeeland I opted for the Camper Van and my friend Denis joined to accompagny me throughout the month. But before the road-trip I stayed 2 days in Christchurch.

Pour cette première semaine, nous voilà partis de Christchurch à bord de notre super beau Camper Van.

The first week, we’re off on board our super nice Camper Van.

image

Jour 1 : Direction la péninsule de Bank à l’est de Christchurch jusqu’à Akaroa où l’on passera notre première nuit dans un camping à la french farm.

Day 1 : Direction of Bank peninsula east of Christchurch to Akaroa where we’ll spent our first night at French Farm camping.

image

image

image

Jour 2 : Pour notre premier lac, le lac de Tekapo, nous n’avons pas été déçus car la couleur de l’eau était d’un bleu comme je n’avais jamais vu.
Nous voilà partis sur le petit chemin de rando pour admirer le lac d’en haut.

Day 2 : At our first lake, lake Tekapo, we were not disappointed as the water was so blue like I’ve never seen before. So here we are, on the small hiking path, on our way to admire from above the lake view.
image

image

image
Le soir, on s’arrête dans un camping au bord du lac Ohau avec quelques canards qui viennent nous tenir compagnie.

At night, we stop at a campsite at lake Ohau with a few ducks that come and keep us company.
image

image

Jour 3 : Ce qui est bien en Nouvelle Zélande, c’est qu’on n’a jamais le temps de se lasser du paysage, on passe de la mer aux lacs ou aux glaciers en seulement quelques kms.
Alors pour ce 3ème jour nous voilà arrivés au fameux mont Cook où l’on va faire la balade de 3h pour rejoindre un lac presque au pied du glacier où il reste encore quelques icebergs.

Day 3 : What’s good in N.Z. is that you never have time to get tired of the scenery. Just a few miles and you move  from the sea to lakes or glaciers. So, on our  3rd day trip we arrived to the famous Mount Cook and from there we walked for 3 hours to reach a lake almost at the foot of the glacier where there are still some icebergs.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

En partant du glacier on a fait un petit arrêt sur le lac Pukaki, qui lui aussi est d’un bleu hallucinant, je dois dire que pour ce coup là, la météo nous a gâtés car c’était vraiment magnifique.
j’en ai profité pour me prendre un petit bain même si l’eau n’était pas très chaude; mais bon, je n’ai pas des origines normandes pour rien, à 15° je me baigne!

Leaving the glacier, we make a short stop at lake Pukaki, which is also an amazing blue, and I have to say that on this particular moment, weather was so good that is was really beautiful. I took the opportunity for a short bath in the lake even if the water was a bit cold. But thanks to my Normand origins, I can swim in a 15°C water !

 

Et on passe la nuit sur le lac de Poaka.

Then, we spend the night at lake Poaka.
image

image

Jour 4 : Nous nous dirigeons vers Wanaka, quand finalement on se rend compte que c’est la seule route qui part vers la côte ouest et qu’on aurait mieux fait de filer directement dans le sud.

Day 4 : We are driving towards Wanaka when finally we realize it is the only road to the west coast and we would have done better to go directly to the south.
image

image

image

Le soir, on trouve un camping  gratuit en bord de route mais sympa quand même car on est aussi devant la rivière.

In the evening, we find a free campsite along the road but nice anyway because in front of the river.
image

Jours 5 et 6 :
En prenant la route on s’arrête à quelques km au barrage car la lumière du soleil qui se lève est vraiment sublime !!

Days 5 & 6 : On the road again we stop a few miles away at the dam because the light of the rising sun is really sublime !!

image

image

image

Puis, on prend la direction des Catlins complètement dans le sud de l’ile et là on découvre encore un paysage complètement différent mais qui pourrait quand même ressembler à nos côtes normandes ou bretonnes.
Arrivés en haut des falaises, on aura la chance de pouvoir observer sur les rochers une colonie de lions de mer.

Then we drive in the direction of Catlins completely in the south of the island and there we discover a quite different scenery which is a bit like our french coast of Brittany or Normandy.

On the top of the cliffs, we’ll be very lucky to be able to observe a sea lion colony on the rocks.

 

On fera également un petit arrêt dans un musée loufoque.

We’ll also stop for a short time in a crazy museum.
image

image

avant de terminer cette journée aux « Cathedral Caves » qui ne se visitent qu’à marée basse.

We end this day at the Cathedral Caves that you can visit only at low tide.
image

image

Le camping cette fois ci sera face à la mer.

This time, our campsite will be facing the sea.
image

Jour 7 :
On commence notre remontée vers le nord et on s’arrête à Te Anau. On y fait une petite excursion en bateau pour visiter une grotte où l’on peut observer les fameux vers luisants sur les parois.
Malheureusement les photos sont interdites.

Day 7 : We start driving north and stop at Te Anau. There we make a short boat trip to visit a cave where famous fireflies can be seen on the walls. Unfortunately, photos are prohibited.

Pour la première fois depuis notre départ on s’offre un camping payant, ce qui nous permet un peu de confort comme de pouvoir prendre une douche chaude.

For the first time since our departure, we offer a paid campsite allowing us some comfort as to be able to take a hot shower.

4 réflexions sur “Road trip en Nouvelle Zélande : Semaine 1

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.