2 jours à San Pedro de Atacama

Après ma semaine à Iquique, direction San Pedro de Atacama par le bus de nuit.
Au départ de ce voyage, je ne pensais pas retourner à San Pedro étant donné que j’y avais été il y a 3 ans.
Et puis finalement, pour faire Uyuni en venant du nord du Chili c’est un des passages incontournables.

Alors me voici arrivée à l’aube à San Pedro où 3 ans plus tard j’ai pu observer quelques changements. Déjà, l’église sur la place centrale est maintenant beige-rosé au lieu de blanche.

After a week in Iquique, I am going to San Pedro de Atacama by the night bus. At the beginning of this trip, I didn’t mean  go again to San Pedro since I was there 3 years ago.
But finally, from the north of Chile to Uyuni, San Pedro is one of the key passages.
So  I arrived at dawn in San Pedro where, 3 years later, I observed some changes: first, the church in the central square is now beige-pink instead of white.

 

image

Lire la suite

Ma semaine à Iquique

Il y a quelques mois en Thaïlande, j’avais passé une semaine sur cette île paradisiaque de Koh Lipe en compagnie de Sole, une chilienne de Iquique. Alors quand je lui ai dit que je venais au Chili en avril, elle m’a gentiment proposé de venir la voir à Iquique dans le Nord du Chili. Je prends donc un avion de Santiago en direction d’Iquique où Sole m’attend à l’aéroport.

Petite visite de la ville avec sa plage et ses montagnes hallucinantes tout autour: c’est simple, d’un coté c’est la mer et de l’autre les montagnes, qui sont exactement comme des dunes géantes.

Just a few months ago, in Thailand, I had spent a week on this paradise island of Koh Lipe in the company of Sole, a Chilean girl  from Iquique. So when I told her I was coming to Chile in April, she kindly offered to come to see her in Iquique, in northern Chile. So I took a plane from Santiago toward Iquique where Sole  was waiting for me at the airport.

Small tour of the city with its beach and its incredible mountains all around: it’s simple, one side is the sea and the other mountains that are exactly like giant dunes.

 

image

Lire la suite

Sur la Carretera Austral : part 2

Puyuhuapi
Ce village se situe en pleine jungle au milieu des fougères géantes qui sont en fait des feuilles de rhubarbe.
Ce qui fait le charme également de ce petit village, c’est qu’il est situé dans un splendide fjôrd dans le canal puyuhuapi
This village is located in the jungle in the middle of giant ferns that are actually rhubarb leaves. What also makes the charm of this village is that it is located in a beautiful fjord in the Puyuhuapi channel.

image

Lire la suite

Le parc National de Torres del Paine

Cet endroit était dans la liste de mes 6 incontournables de ce tour du monde. C’était sympa car  dans mon auberge de Punta Arenas, le matin, je discute avec 2 anglais qui allaient louer une voiture et ils m’ont donc proposé de m’emmener jusqu’à Puerto Natales.
Dès mon arrivée, je suis allée me balader et encore une fois les couleurs sont impressionnantes.

This park was one of the 6 best places of my list during my world tour. It was nice, as in my guesthouse in Punta Arenas, I met two british guys who proposed me to travel with them in the car they were about to rent to go to Puerto Natales. As soon as I arrived here, I went for a walk and still was suprised by the amazing colours.
image

Lire la suite

Premiers jours en Patagonie

Après mon road trip en Nouvelle Zélande, me voici arrivée en Amérique du sud où j’arrive à Santiago. Le décalage horaire dans ce sens est assez important car je suis passée, par rapport à Paris,  de  + 12h à – 5h. En gros, j’ai décollé d’Auckland à 21h le dimanche et je suis arrivée à Santiago le dimanche à 16h après 12h de vol.
Je vais donc passer 5 jours à Santiago où je suis hébergée chez un copain. Qu’est ce que ça fait du bien de se retrouver de temps en temps dans un appartement!

After my road trip in New Zealand, I arrived to Santiago in South America. The time difference, in this direction, is quite large as I went from +12h to -5h (refering to Paris time). Basically, I took off from Auckland on sunday at 9;pm and landed in Santiago the same day but at 6pm after 12 hours of flight.

I will stay 5 days in Santiago where I am hosted by a friend. From time to time, il’s really nice to be in an apartment !
image

Lire la suite

Road trip Nouvelle Zélande : l’île du nord

Après plus de deux semaines passées sur l’île du sud, nous voilà partis en direction de l’île du nord et nous allons prendre un ferry avec le camper Van.

After more than 2 weeks spent on the southern island, we went towards the northern island and so, we’ll take a ferry with our camper van.
image

Dès notre arrivée sur le nord, nous avons tout de suite vu le changement. Déjà il s’est mis à pleuvoir et au final, la pluie va nous suivre tous les prochains jours. En plus, on a bouchonné pendant presque une heure à la sortie de Wellington sur la route de la côte.

As soon as we reached the North,we immediately saw the change. First, it started raining and in the end, rain will follow us all the next days. In addition, traffic jam on the coast road for almost an hour at the exit of Wellington.

Lire la suite

Road trip Nouvelle Zélande : semaine 2

Après avoir passé 2 jours dans les Catlins, on se dirige vers le fjord du Milford Sound.

After 2 days in Catlins, we’re off to Milford Sound.

Jour 1 : Petite randonnée dans la jungle néo-zélandaise, bien différente de la jungle asiatique.
On va prendre la direction du lac au lieu de monter au sommet comme on l’avait prévu car les nuages ne nous permettront pas de pouvoir admirer la vue. Le soir on se retrouve dans le dernier camping avant le Milford sound.

Day 1 : Short walk in the New-Zeeland jungle, much different from asian jungle. Then, head to the lake, instead of climbing to the top as we had decided first, because with the clouds, we could’nt enjoy the view. At night, we reach the last campsite before Milford Sound.
image

Lire la suite

Road trip en Nouvelle Zélande : Semaine 1

Après ces 5 mois et demi passés en Asie, j’étais contente d’arriver sur un nouveau continent et je n’ai pas été déçue: dès mon arrivée à l’aéroport de Christchurch j’ai aimé le pays.
Déjà, cette  sensation de grands espaces et l’impression de pouvoir enfin respirer, de grandes avenues, aucun scooter et presque pas de voitures.
Faut dire que Christchurch n’a pas encore vraiment reconstruit ses bâtiments depuis le dernier tremblement de terre. D’ailleurs, dès ma deuxième nuit j’ai senti le tremblement de terre.

After five months and a half in Asia, I was happy to get on a new continent and I was not disappointed : when I arrived at Christchurch airport, I liked this country at once. At first, the sensation of open spaces, the feeling you can breathe at last, large avenues, no scooters and almost no cars.

One must say Christchurch has not really rebuilt its buildings since the last earthquake. Moreover, from my second night, I felt the earthquake.

image

Lire la suite